Ukrainian Scientists Worldwide

Українські науковці у світі

Що очікувати освітянам та науковцям від Угоди про асоціацію з ЄС

Article 374
The Parties shall develop and strengthen their scientific and technological cooperation in order to contribute both to scientific development itself, and to reinforce their scientific potential for contributing to the resolution of national and global challenges. The Parties shall endeavour to contribute to progress in acquiring scientific and technological knowledge relevant to sustainable economic development, by strengthening their research capacities and human potential. The sharing and pooling of scientific knowledge will contribute to the competitiveness of the Parties, by increasing the ability of their economies to generate and use knowledge to commercialise new products and services. Finally, the Parties will develop their scientific potential in order to fulfil their global responsibilities and commitments in areas such as health related issues, environmental protection including climate change and other global challenges.
Article 375
1. This cooperation shall take into account the current formal framework for cooperation established by the Agreement on Cooperation in Science and Technology between the European Community and Ukraine, as well as the Ukrainian objective of gradually approximating towards EU policy and legislation on science and technology.
2. Cooperation between the Parties shall aim at facilitating the involvement of Ukraine into the European Research Area.
3. Such cooperation shall assist Ukraine in supporting the reform and reorganisation of its science management system and research institutions (including the development of its capacity in research and technological development), in order to support the development of a competitive economy and knowledge society.
Article 376
Cooperation shall take place, particularly through:

A)exchange of information on each other’s science and technology policies;
participation in the Framework Programme of the European Community for Research and Technological Development;
B)joint implementation of scientific programmes and research activities;
С)joint research and development activities aimed at encouraging scientific progress and the d)transfer of technology and know-how;
(e) training through mobility programmes for researchers and specialists ;
(f) the organisation of joint scientific and technological development events/measures;
(g) implementation measures aimed at the development of an environment conducive to research and the application of new technologies and adequate protection of the intellectual property results of research;
(h) enhancement of cooperation at regional and international level, notably in the Black Sea context, and within multilateral organisations, such as the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO), the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and the Group of 8 (G8), as well as in the context of multilateral agreements, such as the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) [of 1992];
(i) exchange of expertise on management of research and science institutions in order to develop and improve their capacities of conducting and participating in scientific researches.
Article 377
A regular dialogue will take place on the issues covered by [CHAPTER 9 of TITLE V: ECONOMIC AND SECTOR COOPERATION] [of this Agreement].

Article 430
Fully respecting the responsibility of the Parties for the content of teaching and the organisation of education systems and their cultural and linguistic diversity, the Parties shall promote cooperation in the field of education, training and youth in order to enhance mutual understanding, promote intercultural dialogue and reinforce the knowledge of respective cultures.
Article 431
The Parties shall undertake to intensify cooperation in the field of higher education, aiming, in particular, at:
(a) reforming and modernising the higher education systems;
(b) promoting convergence in the field of higher education deriving from the Bologna process;
(c) enhancing the quality and relevance of higher education;
(d) stepping up cooperation between higher educational institutions;
(e) building up the capacity of higher education institutions;
(f) increasing student and teacher mobility: attention will be paid to cooperation in the field of education with a view to facilitating access to higher education.
Article 432
The Parties shall endeavour to increase the exchange of information and expertise, in order to encourage closer cooperation in the field of vocational education and training, with a view, in particular, to:
(a)developing systems of vocational education and training, and further professional training during the working period/life, which responds to the needs of the changing labour market;
B) establishing a national framework to improve the transparency and recognition of qualifications and competences drawing, where possible, on the EU experience.
Article 433
The Parties shall examine the possibility of developing their cooperation in other areas, such as secondary education, distance education, and life-long learning.
Article 434
The Parties agree to encourage closer cooperation and exchange of experience in the field of youth policy and non-formal education for young people, with the aim of:
(a) facilitating the integration of young people into society at large by encouraging their active citizenship and spirit of initiative;
(b) helping young people acquire knowledge, skills and competencies outside the educational systems, including through volunteering, and recognising the value of such experiences;
(c) enhancing cooperation with third countries;
(d) promoting cooperation between youth organisations in Ukraine and in the EU and its Member States;
(e) promoting healthy lifestyles, with a particular focus on youth.
Article 435
The Parties shall cooperate taking into consideration the provisions of the Recommendations listed in Annex [XLI] [to this Agreement].
Article 436
A regular dialogue will take place on the issues covered by [CHAPTER 23 of TITLE V: ECONOMIC AND SECTOR COOPERATION] [of this Agreement].


Views: 870


You need to be a member of Ukrainian Scientists Worldwide to add comments!

Join Ukrainian Scientists Worldwide

Comment by Андрій Шевченко on May 5, 2013 at 12:06am

Зараз у Європі 1,8 млн вчених. Згідно програми Європа 2020 до 2020 повинно бути 2,8 млн. вчених, що будуть наповнювати за рахунок інших країн. Якщо підпишемо угоду, то це буде у межах єдиного простору, а якщо не підпишемо, то кращі поїдуть з країни.

Comment by Khalavka Yuriy (Халавка Юрій) on May 3, 2013 at 9:47pm

Ну наприклад є декілька програм ERC які не можуть виконуватися в Україні, чи не вплине ця угода на можливість брати в них участь? Мабуть і на програми мобільності це теж може вплинути. Щодо шансів бути підписаною то можливо це залежатиме також і від нас?!

Comment by Пантелеймон on May 3, 2013 at 7:20pm

У цьому році угода не буде підписана. А може... і ніколи :-) Тому немає що обговорювати

Comment by Андрій Шевченко on May 3, 2013 at 6:06pm

Почему, тут для всех есть работа - пункт 1 и 3 статьи 375. :)

Comment by Boris Vladimirovich Novikov on May 3, 2013 at 5:35pm

Думаю, что ожидать нечего, кроме того, что бюрократы из министерства потребуют от нас отчеты о том, как мы (а не они!) выполняем это соглашение.


Наші партнери:

Увага! у зв'язку з технічними роботами посилання з цього розділу перенесено на сторінку Партнери

© 2018   Created by Khalavka Yuriy (Халавка Юрій).   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service